Comentarios
Ordenar por mejores comentariosEs posible que el oído, durante toda su vida, no oiga el sonido de la pandereta, la guitarra ni la flauta. El ojo se resigna a la privación de la vista de un jardín, el olfato pasa el tiempo sin rosas ni narcisos. Si no tienes una almohada de plumas, puedes dormir con una piedra bajo la cabeza. Si no tienes una belleza deslumbrante como compañera de cama, puedes besarte la mano. Pero este vientre débil e inflexible no tiene paciencia para acomodar nada.
Escoger abstenerse de hablar se debe a que la mayoría de las veces, lo malo y lo bueno coinciden en el discurso, y el ojo del prójimo sólo cae sobre el mal.
El mérito es el mayor defecto a los ojos del odio: una rosa, a los ojos de sus enemigos es una espina.
"Estoy afligido con mis simpatizantes, porque valoran para bien mis modales depravados; consideran mi culpa como una virtud y una perfección; toman mis espinas por rosa y jazmín. ¿Dónde están los enemigos descarados, para que me muestren mis comienzos?"
#31 #31 nicolas_rossi dijo: הֲיִֽגְאֶה־גֹּ֭מֶא בְּלֹ֣א בִצָּ֑ה יִשְׂגֶּה־אָ֥חוּ בְלִי־מָֽיִם׃
Hayíg'e-góme beló vitsá yisgé-áju velí-máyim.
¿Crece el junco sin lodo?
¿Crece el prado sin agua?
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבּוֹ לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כׇל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃
Odénnu ve'ibbó ló yikkatéf welifneí jól-jatsír yivásh.
Aun en su verdor, y sin haber sido cortado,
Con todo, se seca primero que toda hierba.כֵּ֗ן אׇ֭רְחוֹת כׇּל־שֹׁ֣כְחֵי אֵ֑ל וְתִקְוַ֖ת חָנֵ֣ף תֹּאבֵֽד׃
Kén órjot kól-shojejeí él wetikwát janéf tovéd.
Tales son los caminos de todos los que olvidan a Dios;
Y la esperanza del impío perecerá
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον, καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο
anétilen gár o íyios sýn tó káfsoni kié exíranen tón jórton, kié tó ánzos aftú exépesen kié i efprépia tú prosópu aftú apóleto
Porque salido el sol con ardor, la hierba se seca, y su flor se cae, y perece su hermosa apariencia
μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
mikéti ydropóti, alá íno olígo jró diá tón stómajon kié tás pyknás su astenías
No bebas agua solamente. Deberías tomar un poco de vino por el bien de tu estómago, ya que te enfermas muy seguido
τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσι
tinón antrópon e amartíe pródilí isin, proágusei is krísin, tisín dé kié epakolutúsin:
Recuerda que los pecados de algunos individuos son evidentes, y los llevan a un juicio inevitable; pero los pecados de otros se revelarán después
#33 #33 nicolas_rossi dijo: μηκέτι ὑδροπότει, ἀλλὰ οἴνῳ ὀλίγῳ χρῶ διὰ τὸν στόμαχον καὶ τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας.
mikéti ydropóti, alá íno olígo jró diá tón stómajon kié tás pyknás su astenías
No bebas agua solamente. Deberías tomar un poco de vino por el bien de tu estómago, ya que te enfermas muy seguido
τινῶν ἀνθρώπων αἱ ἁμαρτίαι πρόδηλοί εἰσιν, προάγουσαι εἰς κρίσιν, τισὶν δὲ καὶ ἐπακολουθοῦσιν·
tinón antrópon e amartíe pródilí isin, proágusei is krísin, tisín dé kié epakolutúsin:
Recuerda que los pecados de algunos individuos son evidentes, y los llevan a un juicio inevitable; pero los pecados de otros se revelarán despuésὡσαύτως καὶ τὰ ἔργα τὰ καλὰ πρόδηλα, καὶ τὰ ἄλλως ἔχοντα κρυβῆναι οὐ δύνανται.
osáftos kié tá érga tá kalá pródila, kié tá álos éjoda kryvíne u dýnade
De la misma manera, las buenas acciones de algunos son evidentes. Y las buenas acciones que se hacen en secreto algún día saldrán a la luz
#35 #35 nicolas_rossi dijo: אׇ֭מְנָם יָדַ֣עְתִּי כִי־כֵ֑ן וּמַה־יִּצְדַּ֖ק אֱנ֣וֹשׁ עִם־אֵֽל׃
Ómnam yadáti jí-jén umá-yitsdák enósh ím-él.
Ciertamente yo sé que es así; ¿Y cómo se justificará el hombre con Dios?
אִם־יַ֭חְפֹּץ לָרִ֣יב עִמּ֑וֹ לֹֽא־יַ֝עֲנֶ֗נּוּ אַחַ֥ת מִנִּי־אָֽלֶף׃
Ím-yájpots larív immó ló-yaanénnu aját minní-álef.
Si quisiere contender con él, No le podrá responder a una cosa entre mil.עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת עַד־אֵ֣ין חֵ֑קֶר וְ֝נִפְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃
Osé gedolót ád-eín jéker wenifla'ót ád-eín mispár.
Él hace cosas grandes e incomprensibles, Y maravillosas, sin número.
הֵ֤ן יַעֲבֹ֣ר עָ֭לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֝יַחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֽוֹ׃
Hén yaavór álai weló er'é weyajalóf wélo-avín ló.
He aquí que él pasará delante de mí, y yo no lo veré; Pasará, y no lo entenderé.
@betoscorpion no te ofendas, en España se considera inapropiado usar palabras de otros idiomas cuya traducción existe en español. Esta es una web española y has de entender que nos choque una manera de hablar diferente. No hay por qué entrar en descalificaciones, pero la realidad es que el español si no lo cuidamos se va a estropear por una influencia excesiva y descontrolada del inglés.
¡Registra tu cuenta ahora!
21 abr 2025, 00:34
"Ese necio que enciende una vela blanca como el alcanfor en pleno día, pronto verá que no quedará más aceite en su lámpara durante la noche."
"Dañar un corazón es peor que quemar una bandera."
¿Requieres grandeza? Gana generosidad, porque el grano no crecerá mientras no lo hayas sembrado. El olfato no se halagará por el aroma de una bandeja de madera de agar. Ponlo en la hoguera.
Se cuenta que un clérigo comió 3 platos de comida en una noche y leyó la Biblia hasta el amanecer. Un sabio oyó esto y dijo: "Si comiera un sandwich y durmiera, estaría mucho mejor".
"Con la penitencia uno puede librarse de los castigos de Dios, pero no de la lengua de los hombres. Es mejor ser bueno y ser llamado malo por los hombres, que ser malo y ser considerado bueno."